주간 테마

라이프스타일
Upper Intermediate
Kimjang and Korean Cabbage Kimchi Story / 김장과 배추김치 이야기

Korea has a 'kimjang' culture. This refers to making and storing kimchi for the family to eat throughout the coming year. There are many types of kimchi, but the main character of Kimjang Day is cabbage kimchi. Let's talk about cabbage kimchi.

한국에는 ‘김장’ 문화가 있다. 다가올 한해 동안 가족이 먹을 김치를 담그고, 저장을 하는 것을 의미한다. 김치는 여러가지 종류가 있지만, 김장날의 주인공은 배추김치이다. 배추김치에 대한 이야기를 해보자.



단어장

다가오다 「동사」 [다가오다 ] 1. [approach; come near] To come closer to a subject. 2. [approach; come near] For a certain task or time to come near.
절이다 「동사」 [저리다 ] 1. [soak] To cause salt, vinegar, sugar, etc., to permeate ingredients.
담그다 「동사」 [담그다 ] 1. [soak] To put something into a liquid. 2. [make; pickle; ferment] To mix ingredients and put them into a container when making kimchi, wine, jang, traditional Korean pastes or sauces, jeotgal, salted seafood, etc., so that they ripen or are fermented.
낙후되다 「동사」 [나쿠되다/나쿠뒈다 ] 1. [fall behind] For a technology, culture, lifestyle, etc., to be outdated so as to fall short of a certain standard.
파묻다 「동사」 [파묻따 ] 1. [dig and bury] To dig ground and bury something in it. 2. [hide] To hide something deeply so that no one can see it. 3. [snuggle; lean] To snuggle one’s body deeply inside something or lean one’s body.
버무리다 「동사」 [버무리다 ] 1. [mix] To put a variety of ingredients into one place, and mix them evenly.

기사 본문

날씨가 추워지는 11월이 되면 한국에서는 김장철이 시작된다고 한다. 김치는 한국인들의 밥상에서 빠지지 않는 중요한 음식이다. 깍두기, 파김치, 총각김치, 열무김치 등 다양한 종류의 김치가 있지만, 모든 김치의 기본은 배추김치이다. 소금에 절인 채소에 젓갈을 넣고 버무리는 것을 김장이라고 하지만, 한국에서 김장날이라고 하면 배추김치를 담그는 날을 의미한다.

현재의 배추김치를 한국에서 먹기 시작한 것은 그리 오래되지 않았다. 오래전에는 무를 주재료로 한 김치가 일반적이었다. 심지어 조선 후기 고춧가루가 수입되지 전에는 색깔도 지금의 김치처럼 빨간색이 아니었다. 

1950년대 후반 우장춘 박사가 한국의 토양에 맞는 배추 품종을 개발하면서 지금의 배추김치가 일반화될 수 있었다. 생물학에서 세계적인 업적을 남겼던 우장춘 박사는 배추 이외에도 농업 분야에서 우수한 품종을 개량하여 낙후되었던 한국의 농업 생산력을 높이는데 큰 공을 세운 인물이다. 

배추김치는 미리 소금에 절여둔 배추 속에 고춧가루와 젓갈, 각종 양념과 야채를 버무려 만든 재료를 채워 만든다. 김치에 들어가는 재료는 지방마다 차이가 있지만, 일반적으로 남부 지방으로 갈수록 젓갈을 많이 넣는 편이다. 젓갈 종류도 다양한데, 기본이 되는 새우젓 이외에 멸치 액젓이나 까나리 액젓을 쓰기도 하고, 지역에 따라서 굴이나 갈치, 돼지, 꽃게를 넣기도 한다. 

김장날에는 많은 양의 양념을 만들기 때문에 배추김치 외에 깍두기나 파김치를 함께 담그기도 한다. 배추김치는 통배추를 크게 잘라 속재료를 채워 만든 후 숙성 과정을 거쳐야 발효가 되어 김치가 된다. 예전에는 커다란 장독에 김장 김치를 넣고 장독을 땅속에 파묻어 두고 발효를 시켰지만, 요즘은 김치 냉장고에 보관하는 것이 일반적이다. 

김장이 끝나면 가족들은 남은 양념과 배춧잎을 대충 버무려 겉절이를 만들어 돼지 수육과 함께 먹는다. 돼지 수육은 삼겹살이나 목살을 쪄서 자른 음식인데, 돼지 수육에 겉절이를 돌돌 말아 한입에 먹으면 된다. 

김장은 유네스코 인류무형문화유산으로도 지정되어 있다. 요즘은 한국을 찾는 관광객들 사이에서 김치 만드는 요리 수업이 큰 인기를 끌고 있다고 한다. 한국 여행 중 기회가 된다면 김치 만들기 체험을 추천한다.



It is said that the kimjang season begins in Korea in November when the weather gets cold. Kimchi is an important food that is always on the Korean table. There are various types of kimchi, such as kkakdugi, green onion kimchi, chonggak kimchi (whole radish kimchi), and yeolmu kimchi (young summer radish kimchi). Still, the basis of all kimchi is cabbage kimchi. Kimjang refers to salted vegetables mixed with pickled seafood, but Kimjang Day is when cabbage kimchi specifically is made in Korea.

It has been a short time since we started eating cabbage kimchi in Korea. Long ago, kimchi made mainly with radish was common. Before red pepper powder was imported in the late Joseon Dynasty, the color was not red like today's kimchi.

In the late 1950s, Dr. Woo Jang-chun developed a cabbage variety suitable for Korean soil, which popularized today's cabbage kimchi. Dr. Woo, who achieved incredible feats in the field of biology, contributed greatly to improving Korea's agricultural productivity and not only in relation to cabbage.

Cabbage kimchi is made by filling cabbage that has been salted in advance with ingredients such as red pepper powder, salted seafood, various seasonings, and vegetables. The ingredients that go into kimchi vary by region, but generally, the more salted seafood you add, the more southern areas you visit. The types of salted seafood also vary. In addition to the basic salted shrimp, anchovy sauce or salted anchovy sauce is also used, as well as, depending on the region, oysters, hairtail, pork, and blue crab.

Since a large amount of seasoning is produced on kimchi-making day, cubed radish or green onion kimchi is also made in addition to cabbage kimchi. Cabbage kimchi is made by cutting a whole cabbage into large pieces, filling it with ingredients, and then fermenting it. In the past, kimchi was placed in a large jar and buried underground to ferment, but these days, it is common to store it in a kimchi refrigerator.

After making kimchi, the family roughly mixes the remaining seasoning and cabbage leaves to make geotjeol-i, which they eat with steamed pork. Steamed pork is made by simmering pork belly or neck and cutting it into slices. You can wrap the geotjeol-i around the boiled pork and eat it all in one bite.

Kimchi is also a designated UNESCO Intangible Cultural Heritage. These days, cooking classes for making kimchi are very popular among tourists visiting Korea. If you have the chance during your trip to Korea, I recommend experiencing making kimchi.